英製和語 satsuma!!!
ロンドンで生活していると、
たまに、ん?と思う単語がある。
左の画像どうみても、ただのみかんである。
だが、みんなこのことをsatsuma、satsumaって呼んでるんだよね。
どうもおかしいなと思って、satsumaって英語?って聞いたら、
”さー違うんじゃない。”だって。
ネットで調べたら、出てきた出てきた。
http://whatscookingamerica.net/Q-A/Satsuma.htm
どうやら、みかんは100年も昔にアメリカに輸出されているみたい。
しかもその当時、薩摩から苗木が送られたらしくて、Satsumaと名づけられたらしい。
まあ要するに、世界でみかんが食べられているということと、
その名前はSatsumaだということ。なんか笑っちゃうね。
”おー、このサツマいけるね!”なんてやってんだから。
ちなみにフロリダ州とアラパマ州にSatsumaという町があるみたい。まじか?
GoogleMap
情報元:http://www.mikanya.jp/mikan/nmc.shtml
最近見た他の単語
・karaoke
・sudoku 毎日の新聞に載っていて、暇な外人がうんうんうなって解いているのはうける。
・rikisya これはインドでいっぱい走っている。人が直接引いているのではなく
自転車とくっつけているので、人力車の人がなくなって力車に。